現(xiàn)代時(shí)尚菜譜設(shè)計(jì)菜譜印刷加工菜譜制作
菜譜加工菜譜制作
利比里亞-北京飯店菜譜設(shè)計(jì)經(jīng)歷
在接這個(gè)設(shè)計(jì)任務(wù)時(shí),總監(jiān)告知這家名為北京飯店的中式餐廳位于利比里亞的中國大使館附近,他們希望他們的菜牌在指示點(diǎn)餐的同時(shí)也能承載一些中國文化尤其是北京文化生活的感覺。
提起北京,故宮、天壇、頤和園、圓明園……這些皇家事物會(huì)首先映入腦海,但這些宏偉的建筑似乎有點(diǎn)司空見慣,我們應(yīng)該去理解北京,理解北京的歷史文化?北京是老百姓的北京,不僅僅是皇家的北京,折射出北京生活的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,對(duì)于人們來講,一個(gè)真實(shí)而又親切的北京文化生活才是更加吸引他們的。于是我尋找了諸如糖葫蘆,燈籠,門環(huán)等元素,窺一斑可見全豹,這些細(xì)小的生活元素鮮活地向世界人民講述著北京人的生活故事,讓人在用餐時(shí)不由的產(chǎn)生一種身臨其境的幻覺。
此菜譜采用諾鼎菜譜的“手札式”菜譜制作的裝訂形式,拿在手中,頗具玩味。但形狀極其修長(zhǎng),全部用來呈現(xiàn)菜單文字的話,稍顯狹長(zhǎng),頂部開出一片地方融進(jìn)素材后,便很好地起到了分割整個(gè)版面的長(zhǎng)度的目的,使其修長(zhǎng)卻不感覺瘦弱。字體采用極具漢字特點(diǎn)的宋三體,英文作為時(shí)代的氣息的反映,選用了比較現(xiàn)代的字體,終效果達(dá)到了讓客戶和我們都很滿意。
ps.大家注意到了,在菜譜每頁的上方,體現(xiàn)北京風(fēng)貌的圖片里面我們加了一句話叫“這里是北京”,當(dāng)時(shí),對(duì)這五個(gè)漢字下面加上英文也有著一番爭(zhēng)論,后客戶和我們的設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)達(dá)成一致,不加英文,讓國外的“老外”們自己去感受,感受我們的中華餐飲文化,感受我們的北京!
文:諾鼎菜譜制作 劉洋
銷菜品的語言技巧(當(dāng)然,好的菜譜設(shè)計(jì)菜譜制作也是很重要的元素?。?
1、選擇問句法——是指在推銷過程中不以“是”或“否”的問句提問。
例如:“先生,您要飲料?”這樣問的結(jié)果是選擇要或不要,應(yīng)說:“先生,我們有椰汁、可樂,請(qǐng)問您需要一種?”
2、語言加法——是指盡可能的羅列菜肴的各種優(yōu)點(diǎn)。
例如:這道菜不僅味道好,原料也十分新鮮,含有多種營養(yǎng)成分,還對(duì)虛火等癥有輔助療效!
3、語言減法——是向客人說明如果不吃這道菜會(huì)是一種損失。
例如:大閘蟹只有陽澄湖一帶水域才有,您如果現(xiàn)在不嘗嘗,回國之后將難得有機(jī)會(huì)嘗到了!
4、語言除法——是將一份菜的價(jià)格分成若干份,使其看起來不貴。
例如:ххх雖然要30元一份,但是6個(gè)人平均下來不過5元,您只要花費(fèi)5元就可以品嘗到的ххх了!
5、轉(zhuǎn)折法——即先順著客人的意見,然后再轉(zhuǎn)折闡述。
例如:這道菜確實(shí)比較貴,但其原料在市場(chǎng)上的價(jià)格就不低,成菜工藝也較復(fù)雜,口味別具特色,您不妨一嘗!
6、借人之口法
例如:①、客人們都反映我們這里的ххх做的很好,您愿意來一份?
②、毛澤東同志曾贊譽(yù)過湖北的武昌魚,您如果品嘗一下,一定有同感!
7、贊譽(yù)法
例如:這鮑魚炒飯是我們這里的招牌菜之一,您不妨嘗嘗!