名片曝光使用說(shuō)明

步驟1:創(chuàng)建名片

微信掃描名片二維碼,進(jìn)入虎易名片小程序,使用微信授權(quán)登錄并創(chuàng)建您的名片。

步驟2:投放名片

創(chuàng)建名片成功后,將投放名片至該產(chǎn)品“同類(lèi)優(yōu)質(zhì)商家”欄目下,即開(kāi)啟名片曝光服務(wù),服務(wù)費(fèi)用為:1虎幣/天。(虎幣充值比率:1虎幣=1.00人民幣)

關(guān)于曝光服務(wù)

名片曝光只限于使用免費(fèi)模板的企業(yè)產(chǎn)品詳細(xì)頁(yè)下,因此當(dāng)企業(yè)使用收費(fèi)模板時(shí),曝光服務(wù)將自動(dòng)失效,并停止扣除服務(wù)費(fèi)。

<

返回首頁(yè)

產(chǎn)品分類(lèi) 更多>>

調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,聲譯會(huì)務(wù)同聲傳譯在中國(guó)同聲傳譯服務(wù)細(xì)分市場(chǎng)已經(jīng)占據(jù)一定的市場(chǎng)份額,聲譯會(huì)務(wù)同聲傳譯已成為同聲傳譯服務(wù)市場(chǎng)的。在采用同聲傳譯的會(huì)議上,同聲傳譯譯員在專(zhuān)門(mén)的同聲翻譯間內(nèi)通過(guò)耳機(jī)收聽(tīng)發(fā)言人的聲音,同時(shí)通過(guò)話筒將譯文傳到聽(tīng)眾的耳機(jī)中,這個(gè)過(guò)程借助的同傳設(shè)備完成;所以在會(huì)議中不僅需要同傳譯員的快速反應(yīng),同時(shí)也要求技術(shù)人員在會(huì)議前期的準(zhǔn)備中對(duì)設(shè)備進(jìn)行充分地調(diào)試。    聲譯會(huì)務(wù)同聲可為您的會(huì)議和聽(tīng)眾配備先進(jìn)的BOSCH博士紅外線同聲傳譯設(shè)備,便攜式同聲傳譯設(shè)備,各種型號(hào)的接收間和多種視聽(tīng)工具。我們的技術(shù)人員能夠?qū)ψ兓S時(shí)做出反應(yīng),確保房間各處均達(dá)到高品質(zhì)的聲音和收聽(tīng)效果。    同聲傳譯的表現(xiàn)形式包括無(wú)稿同傳、帶稿同傳、視譯和耳語(yǔ)傳譯。無(wú)稿同傳針對(duì)演講者發(fā)表即興演講的情況,這對(duì)同傳譯員的反應(yīng)能力要求較高。帶稿同傳是指發(fā)言人朗讀事先寫(xiě)好的演講稿,同聲傳譯員根據(jù)事先提供的演講稿組織翻譯。帶稿同傳的難度在于演講者通常不完全照稿宣讀,而是不斷自由發(fā)揮,且讀稿和自由發(fā)揮之間沒(méi)有任何提示信號(hào)。視譯是指同傳譯員拿著發(fā)言人的書(shū)面講稿,一邊聽(tīng)發(fā)言人的講話,一邊看著講稿做口譯;耳語(yǔ)同傳是指譯員一邊聽(tīng)取發(fā)言人的講話,一邊在與會(huì)代表耳邊輕聲翻譯,這種方式主要用于只有少數(shù)人需要聽(tīng)取譯文的情況。對(duì)于耳語(yǔ)翻譯,聲譯會(huì)務(wù)同聲創(chuàng)新性地提供簡(jiǎn)易同傳設(shè)備解決方案,使客戶以極低的成本實(shí)現(xiàn)同聲傳譯的譯語(yǔ)傳播。使用聲譯會(huì)務(wù)同聲的無(wú)線導(dǎo)覽系統(tǒng),只需一個(gè)發(fā)射機(jī),若干個(gè)接收機(jī)就可以實(shí)現(xiàn)量的語(yǔ)音傳輸效果。這使得客戶在花費(fèi)極少的情況下,就可以極大地提升翻譯的聲音傳輸效果,讓譯者和聽(tīng)者都能輕松應(yīng)對(duì)。    聲譯會(huì)務(wù)同聲在全國(guó)范圍內(nèi)提供同聲傳譯服務(wù),服務(wù)網(wǎng)絡(luò)覆蓋中國(guó)主要的中心城市,如北京、上海、廣州、深圳、南京、杭州、寧波、沈陽(yáng)、三亞、海口、福州、珠海、廈門(mén)、南寧、桂林、重慶、昆明、武漢、天津、長(zhǎng)春、哈爾濱、嘉興、鄭州、合肥大部分地區(qū)。同聲傳譯服務(wù)范圍包括全體會(huì)議或多個(gè)同聲傳譯會(huì)議室、本土或社會(huì)事務(wù)、法律、醫(yī)學(xué)、技術(shù)、保險(xiǎn)、金融、工程、機(jī)械等領(lǐng)域的會(huì)議。目前,聲譯會(huì)務(wù)同聲提供以下9個(gè)語(yǔ)言對(duì)之間的同聲傳譯服務(wù):英語(yǔ)-中文,俄語(yǔ)-中文,英語(yǔ)-日本語(yǔ),英語(yǔ)-朝鮮語(yǔ),法語(yǔ)-中文,德語(yǔ)-中文,西班牙語(yǔ)-中文,韓語(yǔ)-中文,日本語(yǔ)-中文。 同聲傳譯已經(jīng)廣泛應(yīng)用于當(dāng)今的國(guó)際會(huì)議,是節(jié)約時(shí)間成本的翻譯形式。作為具影響力的同聲翻譯公司之一,聲譯會(huì)務(wù)同聲傳譯提供同聲傳譯服務(wù)、同聲傳譯設(shè)備租賃和便攜式無(wú)線導(dǎo)覽(同傳)設(shè)備租賃服務(wù),為各種形式的國(guó)際會(huì)議、大型研討會(huì)提供整合同聲傳譯解決方案。    聲譯會(huì)務(wù)同聲傳譯有限公司,是處于國(guó)內(nèi)水平的同聲傳譯設(shè)備租賃、銷(xiāo)售一體化經(jīng)營(yíng)的公司。提供的投影機(jī)、投影幕、等離子顯示液晶顯示、視頻切換周邊設(shè)備鏡頭、高清DLP背投顯電視墻、LED彩幕、LED顯示屏利亞德/巴可、燈光、音響、背景板類(lèi)。公司總部位于上海,分公司設(shè)在北京、廣州、深圳、西安等一線城市,并在全國(guó)多個(gè)二線城市設(shè)有辦事處。目前公司的業(yè)務(wù)已經(jīng)遍布中國(guó)大陸地區(qū)。 咨詢電話:1.8.6.2.1.2.9.4.2.6.9 聯(lián)系人;徐小姐 網(wǎng)址:www.sy-hw.com
產(chǎn)品推薦
“供應(yīng)六安同傳設(shè)備租賃六安同聲傳譯設(shè)備租賃”信息由發(fā)布人自行提供,其真實(shí)性、合法性由發(fā)布人負(fù)責(zé)。交易匯款需謹(jǐn)慎,請(qǐng)注意調(diào)查核實(shí)。